Показать сообщение отдельно
Старый 10.08.2021, 23:59   #382
LadyTA
Местный
 
Аватар для LadyTA
 
Регистрация: 01.11.2014
Сообщений: 9,982
vCash: 500
Сказал(а) спасибо: 13,171
Поблагодарили 15,236 раз(а) в 5,179 сообщениях
Статус: Супергерой
LadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всемLadyTA - это имя известно всем
По умолчанию

Ковидиот и короникулы: 7 новых слов, появившихся во время пандемии

06.08.2021, 11:30 EST Источник: Language Link-ug на "Яндекс.Дзен"
Подписывайтесь на ForumDaily в Google News

Автор канала Language Link-ug на Яндекс.Дзен рассказывает о том, какие слова впервые появились в английском (и не только) языке в период пандемии коронавирусной инфекции.



Как ваши короникулы?

1. Covidiot – covid+idiot, ковидиот – тот, кто закупается безумным количеством товаров паникуя из-за коронавируса, или тот, кто игнорирует инструкции по сохранению здоровья и безопасности.

2. Coronacation – corona(virus) + vacation, короникулы – занятия отменены? Вынуждены работать из дома? Yay, enjoy your coronacation.


3. Coronadouche – corona(virus) + douche(bag), коронурод – так окрестили чувака, который скупил 18 тысяч (!) бутылочек дезинфицирующего средства, чтобы на нем заработать, но из-за ограничений Амазона не смог получить прибыль. Применимо ко всем, кто пытается нажиться на других в это время. Just…don’t be like that guy.

4. Corn-teen – забавная намеренная опечатка в слове карантин (quarantine), можно использовать c эмоджи. (Прикольно, что эмоджи не сработает в Великобритании, потому что там кукуруза – maize.)

5. Coronials – corona(virus) + millenials, корониалы – название гипотетического поколения детей, зачатых во время карантина COVID-19. Когда они вырастут, станут quaranteens – карантинейджерами. Will coronials actually be a thing, what do you think?


6. Quarantini – quarantine + martini, карантини – любой из множества рецептов коктейлей вроде мартини, которые можно попробовать приготовить во время самоизоляции. You’re your own bartender now, so why not try making a quarantini?

7. Caremongering (на основе scaremongering), распространение заботы – в Канаде и Индии группы в Facebook просят людей «прекратить сеять панику и начать распространять заботу» (stop scaremongering and start caremongering). По сообщениям в Global News, группы «стремятся помочь нуждающимся и поддержать тех, кто уязвим и наиболее подвержен риску COVID-19 в своих сообществах». Monger происходит от древнеанглийского mangere и означает «торговец» или «коммерсант». Также используется в словах warmonger – наемник (1580-е годы), fishmonger – торговец рыбой (середина XV века). Самое раннее использование scaremonger зарегистрировано в 1888 году.

Оригинал колонки опубликован в блоге Language Link-ug на Яндекс.Дзен
__________________
Жизнь -странная штука. Когда у тебя на руках все козыри, она начинает играть с тобой в шахматы.
LadyTA вне форума   Ответить с цитированием